Ucząc się francuskiego z radością odkrywam, że istnieje wiele słów w tym języku, które są bardzo podobne do polskich! Jeśli nie pod względem pisowni, to ze względu na wymowę! Nie będę wchodzić w kwestie językowe i pochodzenia słów, nie czuję się specjalistką, ale na pewno wiecie, że francuski zostawił spory ślad w naszym języku... I nauka francuskich słówek od razu jest łatwiejsza, warto zacząć od nauki takich słówek, które z pewnością zostaną nam w głowie.
Fachowo te zapożyczenia, które przyjęły się na dobre, zwane są galicyzmami. I jest ich mnóstwo!!! Nawet nie próbuję wypisać wszystkich. Zobaczmy co dzisiaj znalazło się w mojej tabelce, słówka w kolejności alfabetycznej wg języka polskiego, za to francuskie odpowiedniki wypisałam z rodzajnikami:
po francusku
|
po polsku
|
un abat-jour
|
abażur
|
une affiche
|
afisz
|
une allée
|
aleja
|
une ambulance
|
ambulans
|
une attrape
|
atrapa
|
un bistro
|
bistro
|
un bureau
|
biuro
|
une bijouterie
|
biżuteria
|
une broche
|
broszka
|
un bordel
|
burdel
|
une boutique
|
butik
|
un décolleté
|
dekolt
|
un dessert
|
deser
|
une distance
|
dystans
|
un essai
|
esej
|
des finances
|
finanse
|
un fauteuil
|
fotel
|
un cabinet
|
gabinet
|
un garage
|
garaż
|
une guillotine
|
gilotyna
|
un gaufre
|
gofr
|
un hôtel
|
hotel
|
une intrigue
|
intryga
|
un cabaret
|
kabaret
|
un cabriolet
|
kabriolet
|
un kiosque
|
kiosk
|
clochard
|
kloszard
|
un commentaire
|
komentarz
|
un cognac
|
koniak
|
une côtelette
|
kotlet
|
une limousine
|
limuzyna
|
un maquillage
|
makijaż
|
maltraiter
|
maltretować
|
une margarine
|
margaryna
|
un massage
|
masaż
|
une nicotine
|
nikotyna
|
un paragraphe
|
paragraf
|
un paravent
|
parawan
|
un passager
|
pasażer
|
un pyjama
|
piżama
|
un portefeuille
|
portfel
|
un prestige
|
prestiż
|
un reportage
|
reportaż
|
une rubrique
|
rubryka
|
une routine
|
rutyna
|
un sachet
|
saszetka
|
un céleri
|
seler
|
un stage
|
staż
|
un chantage
|
szantaż
|
un squelette
|
szkielet
|
un chiffre
|
szyfr
|
un tatouage
|
tatuaż
|
une valise
|
walizka
|
une jalousie
|
żaluzja
|
gêner
|
żenować
|
Jakich ważnych słówek nie wypisałam? Przychodzi Wam coś do głowy? I czy tylko ja mam wrażenie, że wszystkie polskie słówka kończące się na "-aż" pochodzą z francuskiego?
Jeśli chcecie ściągnąć sobie listę ze słówkami, to jest dostępna TUTAJ, a wpis powstał na bazie fantastycznej książki "Wyrazy francuskiego pochodzenia we współczesnym języku polskim" Wydawnictwa Uniwersytetu Jagiellońskiego, sporządzonej pod redakcją Anny Bochnakowej (i tutaj mi się przypominają te straszne czasy przygotowywania bibliografii do pracy magisterskiej, na pewno nie zrobiłam poprawnego opisu książki..).
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz